jueves, 14 de abril de 2011

Traducción en lengua hindi de los cuentos de Mercè Rodoreda

Sameer Rawal, hispanista, escritor y traductor con residencia entre Delhi y Barcelona. Además de haber escrito ensayos e historias cortas, Sameer Rawal ha publicado un libro de poesía en hindi y catalán, Calaix de sandal (2006), Hira Chowk (traducción al hindi de La Plaza del Diamante de Mercè Rodoreda, 2005) y Sampoorn Kahaniyan (2010) su última traducción al hindi de los cuentos de la escritora catalana Mercè Rodoreda. Actualmente está escribiendo una novela en hindi basada en la realidad india contmeporánea.

Este sabado 23 de Abril, coincidiendo con la festividad del Día del Libro y la Rosa, tendrá lugar la presentación de la traducción de los cuentos de Mercè Rodoreda en el Instituto Cervantes de New Delhi ( 48 Hanuman Road, New Delhi) a las 18.30 H organizado por el Instituto Cervantes y la editorial Yatra Books.

Ficha de la obra:
Autor: Rodoreda, Mercè (1908-1983)

Título: Sampoorn Kahaniyan / Mercè Rodoreda ; Òscar Pujol, [introducción] ; Sameer Rawal, trad.
Editorial: Nueva Delhi : Yatra Books, 2010
Descripción física: 421 p. ; 22 cm
Notas: Traducción del catalán al hindi
Introducción en catalán
Título original: Tots els contes
ISBN: 978-81-906510-2-8
Autores: Pujol, Óscar (1959-)
Rawal, Sameer

No hay comentarios: